Номінанти на здобуття премії Максима Рильського

На здобуття премії імені М. Рильського цього року висунули 11 номінантів та 13 художніх творів. Про це повідомляє прес-служба Державного комітету телебачення і радіомовлення України.
У конкурсі на здобуття премії, зокрема, беруть участь 7 перекладачів англомовної літератури:
Юлія Джугастрянська – роман Ред΄ярда Кіплінга «Кім»;
Соломія-Любов Гумецька – за твір американського письменника Деніела Гоулмана «Емоційний інтелект»;
Оксана Постранська – роман американського письменника Майкла Каннінгема «Години»;
Дар’я Березіна – роман американської письменниці Дженді Нельсон «Я віддам тобі сонце»;
Тетяна Скрипник – твір британського письменника Артура Кестлера «Століття жадання»;
Тетяна Некряч – твір «На схід від Едему» Джона Стейнбека;
Єлєна Даскал, яка переклала з англійської твори «Чорний принц» Айріс Мердок та «Шістка воронів» Лі Бардуго.
А також з інших мов:
Сергій Дзюба та Ганнй Маджуга – з італійської мови творів Лариси Шутько “Гуртожиток у лісі” та “Чи є душа у дерева?”. А також переклади Сергія Дзюби з казахської мови віршів “У ковчезі часу” Галимкаіра Мутанова;
Олексій Абраменко – з французької мови твір «Літак без неї» Мішеля Бюссі;
Валерій Кіор – переклад з української мови на грецьку (урумську) видання «Кобзар» Тараса Шевченка.
Премія імені Максима Рильського заснована 1972 року і відновлена 2013-го за ініціативою Держкомтелерадіо, благодійної організації «Фонд Максима Рильського «Троянди й виноград», Українського фонду культури України та НСПУ. Присуджується щороку на конкурсних засадах у розмірі 10 тис. грн письменникам та поетам за переклад українською мовою творів видатних зарубіжних авторів, а також за переклад творів українських класиків та сучасних авторів мовами народів світу. Звання лауреата премії присвоюється тільки одному номінантові.
© 2025 Одеська національна наукова бібліотека. Всі права захищено. При використанні матеріалів посилання на офіційний веб-сайт Одеської національної наукової бібліотеки обов'язкове.