“Свою Україну любіть”: до 208-ї річниці від дня народження Т.Г. Шевченка

01.jpg

“Свою Україну любіть. Любіть її… Во врем’я люте.

В останню тяжкую минуту за неї Господа моліть...”

Т.Г. Шевченко

9 березня виповнюється 208 років від дня народження національного і світового генія, поета, художника, громадського діяча - Тараса Григоровича Шевченка. І хоч минуло понад два століття від дня появи його на світ, а значущість цієї постаті та його пророчих слів не зменшилася.

Шевченкове Слово – духовний код нації, воно є шляхом до самоутвердження і духовного зростання народу, воно пробуджує почуття національної гідності та честі, шани й любові до рідної культури, мови, звичаїв.

У ці березневі “шевченківські” дні Одеська національна наукова бібліотека пропонує вашій увазі огляд наукових та науково-популярних видань, присвячених життю та творчості Т.Г. Шевченка.

02.jpg 03.jpg 04.jpg

Тарас Шевченко та його доба : док.-хрестом. висвітлення життя й діяльності видат. сина України та найближ. у часі спадкоємців і продовжувачів його справи І. Я. Франка, Лесі Українки, М. П. Драгоманова : у 3 т. / Рем Георгійович Симоненко, Віктор Анатолійович Берестенко. – Харків : Фоліо, 2013.

У тритомнику висвітлюється життя й діяльність видатного Кобзаря.

І том розповідає про становлення й розвиток шевченкознавства, про дослідження творчої спадщини митця – поета, художника, революціонера.

II том присвячений найбурхливішому періоду в житті Т. Г. Шевченка: навчанню у Петербурзькій академії художеств, знайомству і спілкуванню з видатними діячами культури того часу: В. Жуковським, Ф. Глинкою, Є. Гребінкою, Г. Квіткою-Основ'яненком та іншими, участі у Кирило-Мефодіївському товаристві, арешту і засланню.

До ІІІ тому увійшли матеріали, що стосуються останнього періоду життя й творчості поета – від повернення із заслання і до самої його смерті  у 1861 році.

05.jpg 06.jpg

Незлим тихим словом : збірка перекладів творів Т.Г. Шевченка іноземними мовами / уклад. О. Степанюк. – Дніпро : видавець ТОВ «ТД Укрснаб-Ресурс», 2017. – 53 с.

До збірки увійшли переклади творів Т.Г. Шевченка англійською, білоруською, болгарською, іспанською, німецькою, польською, португальською та французькою учасників проекту «Незлим тихим словом», організованого Дніпровською центральною міською бібліотекою.

У передмові до видання О. Степанюк, завідувач відділу документів іноземними мовами Дніпровської центральної міської бібліотеки, пише: «Майже двісті років незбагненна сила живого Шевченківського слова потужно вібрує, могутніми хвилями пронизуючи атмосферу, торкаючись найпотаємніших закутків шляхетних і субтильних душ, дає імпульси до чину, активізує діяльність, що набуває найрізноманітніших проявів…». Як влучно  сказано.

Ще за життя поета започатковано переклади його творів іншими мовами. Теоретичні засади перекладу сприяли становленню і формуванню нового напряму в шевченкознавстві – практики і теорії перекладу творів видатного поета України.

Переклади, представлені в книжці, – це аматорські твори. Автори збірки – читачі бібліотеки, студенти Дніпропетровського національного університету, вчителі місцевих шкіл, співробітники Дніпровської центральної міської бібліотеки, намагалися переосмислити творчість поета, віднайти «свого Шевченка», представити своє бачення на розсуд читача.

07.jpg 08.jpg

Шевченко на кожен день : з Яніною Соколовою : книга+відео (за QR кодом) / упоряд. Є.М. Лебідь-Гребенюк. – Харків : Фоліо, 2018. – 559 с. : іл.

Видання унікальне, це інтерактивна книга з творами Т.Г. Шевченка, яку можна не лише читати, а й слухати і дивитися.

Книжка укладена за календарним принципом і дає можливість не тільки день за днем увесь рік занурюватися у творчість Т.Г. Шевченка, а й почути, як звучать його поезії у виконанні професійної акторки і популярної телеведучої Яніни Соколової. За допомогою смартфону можна відсканувати код и побачити 53 відеоролики. На 13 творів зняті промо-ролики, які відтворюють зміст віршів. На відео (за QR кодом) відтворені історичні події, або ж кадри з різних локацій столиці та інших міст України. Видання ілюстроване малюнками й офортами Шевченка, який був талановитим художником.

09.jpg 10_ivan-dzyuba.jpg

Дзюба І.М. Тарас Шевченко / Іван Михайлович Дзюба. – Київ : ВД "Альтернативи", 2005.

Книжка  українського літературознавця, літературного критика, академіка Івана Дзюби є спробою поєднати докладну розповідь про життєвий шлях Тараса Шевченка з текстологічним аналізом його поетичних і прозових творів та коротким оглядом художньої спадщини. Стрижнем його творчості є його переживання долі України, його переживання і долі народу українського, і нації в історичному розвитку, в отих всіх конфліктах і проблемах, які виникали і в історії України, і які стояли перед Шевченком і його сучасниками, і які, власне, уявлялися і на майбутнє” - говорить Іван Дзюба про Т.Шевченка.

11.jpg 12.jpg 13_mikola-zhulinskij.jpg

Жулинський М.Г.  Духовний будівничий України : кн.-альбом / Микола Григорович Жулинський, НАН України. Ін-т літератури ім. Т. Г. Шевченка; Гол. ред. Ніна Прибєга. – Київ : Мистецтво, 2017.

У книзі зібрані наукові статті, виступи, інтерв'ю ученого, літературознавця, академіка НАН України Миколи Жулинського, які наближують читача до розуміння творчості й особистості Тараса Шевченка, розкриває його ціннісні орієнтири, роз'яснює національну місію, місце в українській та світовій культурі. «Шевченко – це митець, який відкрив для української нації цивілізаційний простір у безкінечність…» - пише Автор.

14.jpg 15_grigorij-grabovich.jpg

Грабович Г. Шевченко, якого не знаємо = The Unknown Shevchenko : (з проблематики символічної автобіографії та сучасної рецепції поета) / Григорій Грабович, Гарвард. ун-т. Укр. наук. ін-т, Наук. товариство ім. Шевченка в Америці, Укр. Вільна Акад. Наук у США; Ред. В. Дивнич; Відп. за вип. А. Мокроусов. – Вид. 2-е. – Київ. : Критика, 2014.

Книжка українського літературознавця Григорія Грабовича присвячена сучасної рецепції Тараса Шевченка. Автор намагається відповісти на те, що саме робить Шевченко Шевченком, що визначає його неповторний стиль, його почерк: «Питання, порушувані в цій праці, я вважаю фундаментальними саме тому, що вони стосуються основних моментів Шевченкового самозображення, його символічної  автобіографії, а в зовнішньому, соціяльному  вимірі – її основного кореляту, тобто самої рецепції Шевченка. Це є саме те, що робить Шевченка Шевченком» .

16_oksana-zabuzhko.jpg 17.jpg

Забужко О.Р. Шевченків міф України. Спроба філософського аналізу / Оксана Забужко; Передмова й упоряд. Ростислав Семків. – Вид. 5-е, перегл. і доп. – Київ : Комора, 2017.

Книжка відомої української письменниці, поетеси, громадської й культурної діячки Оксани Забужко вперше вийшла друком 1997 року і справила ефект бомби в українському літературознавстві. Авторський метод інтерпретації класичних текстів скандалізував адептів канону Великого Кобзаря. Книга викликала жвавий інтерес громадськості, гучний резонанс і гострі дискусії у наукових колах. Тепер, із відстані у двадцять років, пропонуємо читачеві поглянути на цю унікальну працю в контексті, що вирувала після першої публікації книги.

Цікавим додатком є добірка літературної критики та публіцистики, що відображає полеміку.

18.jpg 19.jpg 20.jpg

Одеська національна наукова бібліотека завжди з гордістю представляє свій внесок до шевченкознавчих досліджень, зокрема: бібліографічні покажчики «Шевченко в одеській пресі» (на теперішній час укладено 6 випусків), «Видання «Кобзаря» у фондах Одеської державної наукової бібліотеки імені М. Горького»; репринтне видання унікальної збірки «Вінок Т.Г. Шевченку», упорядкованої  М.Ф. Комаровим, якому цьогоріч виповнюється 110 років.

Про останнє варто сказати окремо.

Раритетне видання «Вінок Тарасу Григоровичу Шевченкові» - унікальна збірка, що була видана друком в Одесі у 1912 році й містить присвяти Шевченкові, що належать перу ста авторів різними мовами світу за 1841–1912. Майже всі поезії відомих українських, білоруських, польських, єврейських поетів, серед яких славетні імена: М. Вороний, П. Куліш, Леся Українка, О. Олесь, Я. Купала, А. Сова, С. Фруг та інші, попередньо друкувалися у різних книжкових виданнях та пресі, переважно у журналах «Основа», «Правда», «Зоря», «Рідний край», «Шершень». Органічною складовою частиною поетичного «Вінка Т. Шевченкові» стали вірші, уперше опубліковані в Одесі.

Упорядником збірки був видатний діяч української культури, літератор, бібліофіл і бібліограф Михайло Федорович Комаров. До участі в підготовці видання він запросив відомих дослідників І. Білоусова, В. Гнатюка та С. Єфремова, які доповнювали видання з тих джерел, котрих не можна було роздобути в Одесі. Крім того, М. Комаров залучив до підготовчої роботи П. Конопацького, який переклав на українську мову вірші білоруських та польських авторів. Посприяла укладенню збірника й Олена Пчілка.

Цей найзначніший в Україні збірник, присвячений великому поету зберігається в Одеській національній науковій бібліотеці. У 2001 році до 90-річчя від часу виходу збірки ОННБ здійснила репринтне її видання.

***

Життя і творчість геніїв, національних пророків – це таємничий "код", символічний скарб і водночас послання, які належить
розкодувати й осмислювати щоразу новим поколінням. Новий час
повертає їх актуалізованими сторонами, змушує шукати
нові смисли, прагнучи зрозуміти себе і світ навколо. Тарас Шевченко – сучасний, живий і актуальний як ніколи!

За влучним висловом професора й академіка Олександра Реєнта, “...Країна спрагло припадає до його творчої спадщини як до життєдайного джерела, перечитує й переосмислює кожен поетів рядок у пошуках відповідей на гострі питання сьогодення і, що найголовніше, знаходить їх”.

Створено: 07.03.2022
Переглядів: 5182




© 2024 Одеська національна наукова бібліотека. Всі права захищено. При використанні матеріалів посилання на офіційний веб-сайт Одеської національної наукової бібліотеки обов'язкове.