У СВІТІ РІДНОГО СЛОВА

З 20 лютого у читальному залі Одеської національної наукової бібліотеки (вул. Акад. Філатова, 1) почала експонуватися книжкова виставка «У світі рідного слова», присвячена Міжнародному  дню  рідної мови.

Міжнародний день рідної мови був проголошений 21 лютого 1999 року на 30-й сесії Генеральної конференції ЮНЕСКО. Його мета - захист мовної та культурної багатоманітності, а також нагадування про значення мов як невід’ємної частини культурної спадщини та ідентичності.

Мова - це не лише засіб комунікації, але й символ сили духу та стійкості народу, що зберігає свою унікальність проти всіх викликів часу.

В Україні державною мовою є українська, вона виступає основою єдності громадян, поєднуючи різноманітні культури та зміцнюючи національну свідомість.

На виставці представлені видання, які висвітлюють важливу роль мови у національному самоствердженні, її здатність надихати та об'єднувати у боротьбі проти російської агресії.   

Мовна різноманітність Одещини - наше багатство, адже з кожним роком українська стає ближчою для всіх національностей, служачи містком між громадами, сприяючи розвитку демократії та єдності. Виставка представляє сучасні мовознавчі видання, що розкривають основи теорії мови, її структуру та зв’язок із мовленням. Окремий розділ присвячений мовному та культурному багатоголоссю Одещини, зокрема самобутності етнонаціональних меншин регіону.

1.jpg

Дубчак О.П. Бачити українською (Київ, 2023)

Ольга Петрівна Дубчак - кандидатка філологічних наук, літературна редакторка, аудіоредакторка та головна редакторка видавництва «Віхола»,  авторка науково-популярних книжок  серії  «Мова – тверда криця».

Книга Ольги Дубчак «Бачити українською» -  це доступне та захопливе дослідження української мови. Авторка пояснює складні правила просто і з гумором, показуючи, що українська мова - жива, цікава та гнучка. Книга допоможе тим, хто хоче говорити та писати чистою і правильною українською, з легкістю розібратися в її нюансах і глибше зрозуміти її красу.

2.jpg

Дубчак О.П. Чути українською (Київ, 2021)

«Чути українською» Ольги Дубчак - це книга, яка продовжує серію мовознавчих видань, досліджуючи звуки української мови та їхній вплив на наше мовлення, сприйняття та мислення. Авторка з гумором і легкістю пояснює складні аспекти мови, допомагаючи не лише правильно говорити, а й відчувати її музику. Якщо хочете чути українську по-новому, ця книга стане чудовим путівником!

3.jpg

Дубчак О.П.  Перемагати українською (Київ, 2022)

Ця книжка потрапила до списку номінантів на премію імені Юрія Шевельова за найкращу українську книжку есеїстики. «Перемагати українською» - це книга про мову війни та мову любові. Авторка доводить, що перемога здобувається не однією ненавистю, а мова любові  є, як ніколи, на часі. «Перемагати українською» увійшла до переліку найкращих українських книг 2022 року у категорії «Нонфікшн» за версією українського ПЕН.

4.jpg

Різників О. С. Словогрона  (Одеса, 2017 )

Олекса Сергійович Різників (творчий псевдонім Різниченко) - український письменник, просвітянин, мовознавець, громадський діяч.

«Словогрона» Олекси Різникова досліджує, як слова об'єднуються в тематичні групи або «грона», що мають спільне значення чи корінь. Автор пояснює мовні явища на прикладах з реального життя, розглядаючи різні типи «грон» - від побутових до філософських. Книга буде цікава тим, хто цікавиться не тільки мовою, а й культурною ідентичністю, яку вона несе.

5.jpg

Різників О. С. 261 кущогроно (Врадіївка, 2024)

«261 кущогроно» - ще один важливий мовознавчий проект О. С. Різникова, де автор глибше розглядає концепцію словогрон. «Кущогроно» означає групу слів, об’єднаних спільною темою чи значенням, що дає змогу простежити еволюцію слів у різних контекстах.

6.jpg

Алядін Ш. Мердивен (Київ, 2019)

У збірці представлені твори класика кримськотатарської літератури Шаміля Алядіна (1912–1996): оповідання «Мердивен» (1940), роман «Запрошення на бенкет диявола» (1979), автобіографічна повість «Я - ваш цар і бог» (1995) та публіцистичний нарис «Жертви Кремля» (1996). Ці твори відображають не лише драматичний життєвий шлях автора, а й трагічну долю кримськотатарського народу у XX столітті.

7.jpg

Илиев К. България може сама (Софія, 2024)

«България може сама» - книга, що підкреслює важливість глобалізації для економічного розвитку країни, водночас попереджає про загрози для національної культури та ідентичності. Лише від нашого самопізнання та волі залежить, чи збережемо ми культурну спадщину та національну пам'ять, щоб болгарський дух і самосвідомість залишалися живими серед змін у світі.

8.jpg

Церетелі А. Вибрана проза (Київ, 2015)

У цьому виданні зібрано найкраще з прозової спадщини класика грузинської літератури Акакія Церетелі (1840–1915), одного з важливих представників свого часу. До книги увійшли біографічна повість «Пережите» та історична повість «Баші-ачукі», що відкриває глибокий контекст грузинської історії та культури. Передмова та коментарі Рауля Чілачави, грузинського письменника й літературознавця, дають цінні роз'яснення щодо історичних, культурних та літературних аспектів творчості Церетелі. Це видання не лише знайомить з його спадщиною, а й дозволяє глибше зрозуміти вплив письменника на розвиток грузинської культури та літератури.

9.jpg

Виставка, присвячена Міжнародному дню рідної мови, підкреслює важливість мовної і культурної багатоманітності. Вона демонструє роль мови у збереженні національних традицій та ідентичності, а також вказує на її значення як містка між культурами. Це нагадування про необхідність зберігати та розвивати рідні мови як частину нашої спадщини.

Експозиція виставки буде доступна для всіх бажаючих у читальному залі Одеської наукової бібліотеки (вул. Акад. Філатова, 1) до 2 березня 2025 року. Запрошуємо всіх охочих поринути у світ мовної багатоманітності та долучитися до захоплюючої подорожі у світ знань.

Створено: 22.02.2025
Переглядів: 1470




© 2025 Одеська національна наукова бібліотека. Всі права захищено. При використанні матеріалів посилання на офіційний веб-сайт Одеської національної наукової бібліотеки обов'язкове.