Нові надходження за травень 2023 р.

Анотація

Монографію присвячено дослідженню ідеологічно вмотивованої асиметрії як основного параметру впливу ідеології на переклад творів художньої літератури. Переклад розглядається як вид опосередкованої, міжкультурної, міжмовної комунікації, суб’єктом якої є перекладач з його системою ідеологічних переконань і цінностей. У монографії висвітлено способи, канали, механізми та агентів ідеологічного впливу на царину практики, критики і теорії художнього перекладу, визначено коло тем, які потенційно є найбільш імовірними об’єктами ідеологічного маніпулювання при перекладі, та встановлено види деструктивних перекладацьких трансформацій, які спричинюють ідеологічно вмотивовану асиметрію; розглянуто вплив ідеологічних настанов і мети перекладача на різні етапи перекладу. Для науковців, викладачів, студентів, усіх зацікавлених у питаннях теорії, критики і практики перекладу.

 

Детальніше >

Переглядів: 34277