Бібліографія
Молитовний псалтир : впровадження, переклад / Переклад. майстерня "Трипіснець" ; упоряд. Василь Рудейко; Пер. Андрій Шкраб'юк, Василь Рудейко, Тарас Тимо, Максим Тимо. – Львів : Український католицький ун-т, 2022. – 366 с. – (Літургійні джерела).
Анотація
Псалтир без перебільшення є однією з найвідоміших книг Святого Письма. Так само, як у піснях кожного народу зберігається його душа, у псалмах словами поезії та пісні висловлено історію, сподівання і духовні основи вибраного народу Божого. Від IV століття псалми стали невід’ємною частиною кожного християнського богослужіння, а згодом виокремились у самостійну молитовну книгу. Основою для молитовного Псалтиря християнських Церков був текст Септуаґінти – давнього грецького перекладу книг Старого Завіту. Саме його переклад сучасною українською мовою і пропонує це видання. Поряд із текстом псалмів читач зможе ознайомитися також із молитвами, які супроводжують моління псалмами у візантійській, вірменській і східносирійській традиціях. Тексти будуть цікаві для богословів, істориків, джерелознавців, а також для тих, хто хоче глибше ознайомитися з молитовною духовністю християнського Сходу.