Топ-5 книжок червня: вибір бібліотекаря

Із початком літа час поринути в цілковито літнє читання – сповнене пригод, чарів, дивовижних мандрів та незабутніх персонажів. Літо — пора відпусток, канікул та відпочинку, а отже — чудовий період, щоб нарешті насолодитися читанням книжок, на які раніше бракувало часу.

foto-zastavka.jpg

Книга влітку повинна обов’язково навчити чомусь новому: розуміти один одного, відпочивати з користю, бачити незвичайне у звичайному, захоплюватися красою. Літо у кожного своє - для когось воно проходить у думках про перше кохання, хтось добровільно вирушає на відпочинок до маленького села, а хтось мріє якнайшвидше опинитися у центрі галасливої столиці.  Літо – це час, на який діти та батьки так довго чекають, але який так швидко минає. Тому хочеться зробити його незабутнім і максимально насиченим та корисним.

Цього літа ми пропонуємо для читання 5 захопливих книжок, які допоможуть гарно відпочити, позбутися стресу та поганого настрою. У нашій добірці – нові книжкові видання, які зроблять літо ще неповторнішим для дітей і батьків.

Аліфіренка Кейтлін.  Я завжди писатиму у відповідь = I will always write back : як один лист змінив двоє життів: пер. с англ. / Кейтлін Аліфіренка, Мартін Ґанда, Ліз Велч; пер. Олександра Гординчук; відп. за вип. Ірина Краснокутська. – 2-ге вид. – Київ : Книголав, 2019. – 366 с. 

ia_zavzhdy_pysatymu_u_vidpovid_mockup.jpg list-do-korolya.jpg

Роман «Я завжди писатиму у відповідь» Кейтлін Аліфіренка та Мартіна Ґанди — новинка серії «Полиця бестселер» видавництва #книголав. Красива історія про людяність, яка повертає віру у добро. Роман засновано на реальних подіях, зокрема, на історії дружби американської дівчинки та африканського хлопчика. Їх познайомить випадок, що змінить долі підлітків. Книжка стала бестселером The New York Times та Amazon.com.

Усе почалося з домашнього завдання. Вчителька попросила Кейтлін та її однокласникам знайти друзів за листуванням з інших країн. Більшість обрали Європу, а Кейтлін написала до екзотичної африканської країні, про яку дівчина геть нічого не знала. Її лист одержав Мартін із Зімбабве. Підлітки шість років листувалися через океан. Підтримуючи одне одного в біді та в радості, вони стали найкращими друзями. У книжці Кейтлін і Мартін діляться спогадами про спільне дорослішання й про те, як цей досвід змінив їхні життя. «Я завжди писатиму у відповідь» надихає шанувати розмаїття та творити добро. Це історія про великий світ і несподівано справжні стосунки.

Драгт Тонке. Лист до короля : пер. с нидерл. / Тонке Драгт; пер. Світлана Денисенко те Пас. – Київ : НАІРІ, 2020. – 446 с.

Історія, про яку піде мова в цій книжці, сталася давним-давно, за часів королів та лицарів, коли найголовнішими в житті були любов і дружба. Юному відважному героєві Тіурі вмираючий лицар передає в руки лист, який неодмінно має бути доправлений королю. І хлопчик, заповітна мрія якого — стати лицарем, бере на себе цю місію. Він іще не підозрює, скільки небезпек йому доведеться подолати на шляху до королівського замку, зі скількох халеп виплутатися. Книга нідерландської письменниці Тонке Драгт, створена в середині ХХ століття, — класичний лицарський дитячий роман, сповнений пригод, романтики й благородства. Його відзначено низкою престижних літературних премій, видано багатотисячними тиражами, перекладено багатьма мовами світу й екранізовано. В березні 2020 вийшов знятий за книгою серіал Netflix «The Letter for the King».

До уваги дорослої аудиторії цікаві книжкові новинки з фондів бібліотеки

majk-jogansen-2.jpg sholom-alejhem-2.jpg yatna-doshka-vstanovlena-na-domi-po-vulici-kanatna-28-de-zhi.jpg

В 2020 році виповнилось 135 років з дня народження Майка Гервасійовича Йогансена –  українського поета, прозаїка, перекладача епохи Розстріляного відродження і 83 роки з тих пір, як він разом з іншими  українськими митцями був розстріляний в Києві 27 жовтня 1937 р. Йому на той час було лише 42 роки...

До цієї події видавництво «Фоліо» випустило у серії  «Знамениті українці» – видання, присвячене  Майку Йогансену. Ця книга –  відгук на 135-літній ювілей Майка Гервасійовича Йогансена. Видання надруковано на замовлення Міністерства інформаційної політики України для безкоштовного розповсюдження.

Загребельний Михайло Павлович. Майк Йогансен / Михайло Павлович Загребельний; худож.-оформ. Є. В. Вдовиченко. – Харків : Фоліо, 2019. – 119 с. – (Знамениті українці)

Роздуми на прочитану книгу від головного бібліографа ОННБ, Заслуженого працівника культури України  - Єфімової Анни Іванівни.

Детальніше...

Не менш цікавою для літніх роздумів стала книга Краснящих Андрія «Шолом-Алейхем» - яка теж вийшла у  видавництві «Фоліо» у серії  «Знамениті українці». Серія була заснована у 2009 році.   Видання також надруковано на замовлення Міністерства інформаційної політики України для безкоштовного розповсюдження.

Краснящих Андрій Петрович. Шолом-Алейхем : пер. с рус. / Андрій Петрович Краснящих; пер. В. Верховень; худож.-оформ. О. А. Гугалова-Мєшкова. – Харків : Фоліо, 2019. – 120 с. – (Знамениті українці) 

Роздуми на прочитану книгу від головного бібліографа ОННБ, Заслуженого працівника культури України  - Єфімової Анни Іванівни.

Детальніше..

Саме в цей період свого творчого життя Шолом-Алейхем створює образи Менахема-Мендла, своерідного єврейського Дон Жуана, і Тев'є-молочара. Менахем Мендл, який все життя благає досягти омріяного багатства, не шкодує, коли йому це не вдається, бо він типовий єврей: у нього єврейські риси вдачі, єврейська психологія, образ мислення, він упізнаваний у будь-якому з мільйонів євреїв. А робота над «Тев'є-молочаром», яка тривала десять років, подарувала нам образ невтомного трударя, який наполегливою працею здобув собі місце в житті, батька, патріарха, який не схиляється перед труднощами, кривдами і злигоднями і долає їх гумором і одвічною єврейською мудрістю. Усі дослідники Шолом-Алейхема єдині в тому, що «Тев'є-молочар» разом з «Менахемом-Мендлом» — найкращі його твори.

Після київських погромів почалась масова єврейська еміграція з Росії. Була серед інших і сім'я Шолом-Алейхема. 1906 рік, Америка...Гострий туберкульоз... Італія... Лікування, що потребує багато грошей — а їх немає... У Варшаві, де твори письменника друкувалися найбільше — створюється ювілейний комітет зі святкування двадцятип'ятиріччя. Він складає звернення «До шанувальників Шолом-Алейхема: «Шолом-Алейхем — майже єдиний письменник наших днів, який подобається всім. Десятиліттями він невпинно пише, даруючи нам неймовірну радість своїми мудрими і смішними оповіданнями. Настав час шанувальникам його таланту довести на ділі свою любов до нього!»

В кінці життя  Шолом-Алейхем, поновивши сили на закордонних курортах, провів турне по Польщі, Щвейцарії, Данії, організував літературні вечори в Америці, на яких читав цикли своїх нових оповідань. Здоров'я потроху згасало...

9 травня 1916 р. письменник помер. Панахида тривала дві ночи і один день, весь час біля його домовини стояла почесна варта з єврейських письменників, а 15 тисяч тих, що прийшли попращатися з ним, одни по одному підходили до труни, щоб востаннє побачити Шолом-Алейхема і тихенько помолитись за нього.

2020 рік багат на книжкові події. У видавництві «Фоліо» за сприяння фонду «Україна — XXI століття» побачило світ чудове видання Українська абетка та казки в ілюстраціях Георгія Нарбута.

Нарбут Георгій Іванович. Українська абетка та казки в ілюстраціях Георгія Нарбута / Георгій Іванович Нарбут; Комент. Є. В. Вдовиченко; Пер. на укр. В. С. Бойко; Худож. оформл. Є. В. Вдовиченко. – Харків : Фоліо, 2020. – 102 с. : іл. – Зміст: Снігуронька. – Журавель і чапля. – Ведмідь. – Як гриби воювали. – Дерев'яний орел. – Теремок. – Мизгир. – Соловей.

ukrayinska-abetka-ta-kazki-v-ilyustraciyah-georgiya-narbuta.jpg


Життєвим шляхом Георгія Нарбута вели казки.

Відомо, що настільною книгою
гімназиста Нарбута

була книга народних казок
за редакцією О. Афанасьєва

Видатний український художник-графік Георгій Нарбут (1886-1920) за своє недовге життя (а прожив він усього 34 роки) устиг зробити дуже багато — він був ілюстратором, автором перших українських державних знаків (банкнот і поштових марок) та проекту герба Української держави, одним із фундаторів і першим ректором новоствореної Української Академії Мистецтв, автором двох версій «Української абетки» (1917, 1919). За радянських часів його ім'я було під забороною. Книжки, оформлені Нарбутом, видання з репродукціями його друкованих і невиданих творів стали бібліографічною рідкістю, і зараз поціновувачі його непересічного таланту мають змогу ознайомитися з малюнками цього митця, про якого свого часу відомий архітектор, художник і мистецтвознавець Г. Лукомський сказав: «Нарбут як графік був чи не кращий у світі, принаймні єдиний у своєму роді».

Життєвим шляхом Георгія Нарбута вели казки. Відомо, що настільною книгою гімназиста Нарбута була книга народних казок за редакцією О. Афанасьєва, а надихали його казкові ілюстрації Івана Білібіна. Ранні малюнки до казок експонувалися на виставках у Глухові та принесли перший успіх майбутньому майстру. Першим мистецьким твором Нарбута, що побачив світ, була книжка казок «Горшеня. Снігуронька» а за нею — багато-багато інших. Вже будучи зрілим митцем, Нарбут, як згадувала дружина художника, «...полюбляв слухати повісті Гоголя і народні казки», образи з яких втілились у незавершеному шедеврі — «Українській абетці».

Георгій Нарбут зазвичай присвячував свої книжки людям, що мали найбільший вплив на його життя та кар'єру. Але одна присвята до казки Жуковського «Як миши кота ховали» вирізняється серед інших: «Сонцю, місяцю, зіркам — дітям всім у всій країні». Можливо, майстер мав на увазі маленького хлопчика чи дівчинку з провінційного містечка, що, подібно до нього самого, зустрівшись на сторінках дитячої книжки зі зразками неперевершеної графіки, підуть, перефразуючи Олександра Бенуа, за «чарівною лінією, що змушує бриніти струни нашої уяви й переносить нас кудись далеко  із повсякдення», шляхом Високого Мистецтва.

Роздуми на прочитану книгу від головного бібліографа ОННБ, Заслуженого працівника культури України - Єфімової Анни Іванівни.

Детальніше...

Книжкові стежини літа надзвичайно цікаві!

На літньому відпочинку наша книгозбірня запрошує вас, дорогі читачі, зануритися у читання. Цьогорічні літні книжкові пригоди  подарують вам незабутні враження, адже для того, щоб зануритися у книжки і читання, потрібно буде відтворити атмосферу книжки. І створювати цю атмосферу ми пропонуємо разом із вами!

Створено: 30.06.2020
Останнє оновлення: 09.07.2020
Переглядів: 160




© 2020 Одеська національна наукова бібліотека. Всі права захищено. При використанні матеріалів посилання на офіційний веб-сайт Одеської національної наукової бібліотеки обов'язкове.