«Картина Караваджо как научная проблема» – так называлась первая лекция лектория «Станицы истории искусства» в Музее западного и восточного искусства в 2008 году. Ее подготовила искусствовед Людмила Лукьяновна Сауленко, заместитель директора по научной части.
Что на сегодня известно об этой картине? 
Людмила Лукьяновна любезно согласилась рассказать об истории создания и судьбе этого шедевра, выполненного выдающимся художником в расцвете творческих сил.

- Трагедия остается трагедией – в музее на данный момент картины нет. Но с точки зрения науки проблема остается. Ведь на науку не оказывают влияние те страшные события, которыми полнится наш мир. К этой лекции морально готовились почти все сотрудники. Нужно было приложить немало усилий, чтобы выйти на публику и спокойно рассказывать об отвлеченных вещах, словно отстраняясь от пережитых ужасов. Эта лекция словно свидетельствует - мы надеемся вернуть утраченную картину.

- Что касается этой картины, то всем известно, что авторство Караваджо оспаривается…

- Мы пытались рассматривать картину, как материальный объект, как артефакт. Ведь судьба произведения искусства подобна судьбе человека: оно рождается, а потом на каком-то отрезке своего, так сказать, жизненного пути может потерять имя свое, могут случиться разного рода неприятности, даже трагедии – все это возможно. Лишь в том случае, когда путь произведения можно проследить полностью, есть основания утверждать, что это и есть то самое полотно, написанное тем или иным автором в таком-то году. Если на работе есть подпись – это неплохо, но следует помнить, что обязательная подпись – это уже правило ХIX века, как кто-то сказал, «дитя недоверия»: ведь только когда мы не доверяем произведению - то ищем подпись. В эпоху даже позднего Ренессанса ставить на полотне свое имя, было, скорее, исключением из правил, своеобразным вызовом окружению. Поверьте, легче всего подделать именно подпись.

- Достаточно ли полно можно проследить весь путь этого полотна от его создания и до поступления в музей?

- Мною собраны документы, которые дают полное представление о том, где именно была наша картина. Вот документ, который подтверждает факт передачи работы Караваджо в Одессу. Это список картин западноевропейских школ из Петербургской академии искусств, которые были переданы в Одессу в 1912 году. Подлинник этого документа хранится в Москве в Центральном российском государственном архиве исторических актов. В нем под № 12 значится картина Караваджо «Предательство Иуды» - так она именовалась первоначально.

Картина пережила революцию, музейное строительство и преспокойно попала в Первый народный художественный музей. А когда в 1924 году в Одессе открылась Галерея старинной живописи во дворце Абазы (ул. Пушкинская, 9), картина Караваджо оказалась в его коллекции. Есть еще один документ, датируемый 1916 годом, где это произведение значится в инвентарной книге Городского художественного музея.

Во время войны, как мы знаем, нашу коллекцию эвакуировали. Мы всегда так и рапортовали: «во время бомбежки коллекцию эвакуировали в Уфу, где она хранилась до 1944 года». Да, это правда, наиболее ценные экспонаты, которые можно было транспортировать без ущерба для самих произведений искусства, были отправлены в Уфу. Казалось бы, место Караваджо среди них. Однако сохранился акт, в котором говорится, что на основании постановления Совнаркома и решения облисполкома от 10 ноября 1945 года № 318 комиссией (среди членов которой находился также представитель католической церкви товарищ Бабинский), возвращаются музейные ценности, в том числе картина Караваджо «Предательство Иуды» (под № 2736). Но причем тут католический костел? Так вот, этот документ подтверждает распространенную легенду, что большие полотна, которые невозможно было вывезти, во время войны отдали на хранение немногочисленной католической общине, среди них и картина Караваджо. Все это делалось с согласия властей. На сегодняшний день я не могу сказать, что власть не имела отношения к тому, что исчезли наши архивы, наши инвентарные книги. Довоенной музейной документации просто не существует, за исключением фрагментов каких-то актов 20 - 30-х годов.

- В Союзе были известны лишь две картины Караваджо - «Предательство Иуды» и «Лютнист» из Эрмитажа. Одесскую картину реставрировали?

- Впервые работу Караваджо реставрировали в Москве в 1955 году известные художники-реставраторы С. Чураков (он восстанавливал также «Сикстинскую мадонну» Рафаеля из Дрездена) и М. Бутаков. Картину тогда исследовала старший научный сотрудник МИИ им. А. Пушкина Ксения Малицкая, которая выдвинула версию об авторстве Караваджо. А в 1960 году в авторитетном журнале «Искусство» публикуется статья известного искусствоведа Виктора Никитовича Лазарева, который склонялся к мысли, что одесская картина Караваджо - подлинник. И как пишут сегодня в книге-каталоге выставки «Караваджо: проблема оригинала и копии» (2006 год), мнение Лазарева по сей день авторитетно в научном мире. В последний раз картина реставрировалась в 2006 году отечественными реставраторами В. Цитовичем и Т. Тимченко.

- Мнение Виктора Лазарева принималось на веру, ведь до провозглашения независимости Украины, это полотно за пределами Советского Союза не экспонировалось?

- До начала 90-х годов СССР, Украина, Одесса в искусствоведческом смысле – это terraincognita. Нашу картину Европа впервые увидела в 1999 году в Мюнхене на большой выставке «Ночь в искусстве» - тема изображения ночного освещения, начиная с XVII века и до наших дней. Это очень престижная выставка, на которой наш Караваджо стал настоящим открытием. Полотно страховал концерн «Сименс». Оно, кстати, единственное, возле которого на упомянутой выставке по просьбе посетителей проводились беседы. Таким образом, одесский Караваджо впервые попал в поле зрения западных специалистов.

- Интересно, какой была реакция западных искусствоведов?

- Необходимо вернуться на несколько лет назад. 1992 году громкое заявление сделал Серджио Бенедетти, итальянец, флорентинец, директор Национальной галереи в Дублине (Ирландия). В одном из монастырей Дублина он неожиданно(?) обнаружил картину Караваджо «Поцелуй Иуды», или «Взятие Христа под стражу», как ее чаще называют (По крайней мере, так писали в прессе). После переговоров с Ватиканом, который сохраняет права на это полотно, картину поместили в Национальную галерею Дублина. Серджио Бенедетти сразу же заявил о ее подлинности, а касательно нашей картины, сказал, что, мол, и ребенку понятно, что это лишь копия. В конце 2004 - начале 2005-го года одесский Караваджо демонстрировался на очень интересной выставке в Испании в Сантьяго де Компостелла, религиозном центре католического мира. Там ее увидели около 15 тыс. человек. Тогда же, в 2005 году, картина Караваджо из нашего музея побывала на прекрасной выставке «Караваджо в Европе», проходившей в Милане.

В 2006 году наша картина вновь экспонировалась на выставке «Караваджо в зеркале исследования» в Дюссельдорфе. Три одноименные картины из Дублина, Одессы и Рима (коллекция Бегетти) планировали разместить соответственно: как оригинал, вариант и копию. Но в итоге, дублинская картина вообще не была выставлена (из-за слишком высокой страховой суммы 57 млн фунтов; наша картина – около 3 млн.), одесский вариант «Взятия Христа под стражу» вместо варианта работы Караваджо демонстрировался как копия (?!), а римская копия была представлена лишь высококачественными компьютерными репродукциями в натуральную величину. Возможно, высокая страховая сумма послужила только повод не выставить дублинскую картину? Это наше предположение, и мы имеем на это право.

- Это, так сказать, современная биография одесского Караваджо…

- Мы возвращаемся к вашему вопросу: откуда вообще взялась картина Караваджо «Взятие Христа под стражу»? Она была написана в Риме для известных меценатов из семейства Маттеи. Три картины заказал Чириако, старший сын Маттеи, и одну Асдрубале, младший. Первоначально полотно «Взятие Христа под стражу», заказанную Чириако, считали собственностью Асдрубале. Можно с уверенностью сказать, что дата его создания 1602 год. Существует расписка из семейного архива Маттеи, что за работу художнику и за раму выплачено столько-то скуди. Этот архив охватывает несколько веков, но по-настоящему скрупулезно итальянские исследователи Ф.Каппеллетти и Л.Теста начали с ним работать лишь в 90-е годы ХХ века. В противовес господствующему мнению, они установили, что «Взятие Христа под стражу» - это последняя из картин, написанных Караваджо для Чириако. Но желание Асдрубале тоже иметь подобную картину было столь велико, что в 1626 году, уже после смерти Караваджо, он заказал копию этой картины караваджисту Джованни ди Аттили. В инвентарной книге указаны размеры оригинала Караваджо - 134,4 х 178,7, а наша картина размером 134,4 х 172,5. Как видим, длина одной стороны совпадает. Существует правило, что копия должна отличаться размером от оригинала. Размеров же копии мы не знаем.

- Если бы мы могли проследить дальнейшую судьбу копии, то, возможно, внесли бы больше ясности в вопрос о подлинности известных вариантов этой картины.

- В 1614 году картину Чириако унаследовал его сын Джованни Батиста, а спустя десять лет полотно перешло к его кузену, аббату Паоло. Путеводители по Риму (изданные до начала ХIХ века) указывают на то, что именно во дворце Маттеи находилась картина «Взятие Христа под стражу», которую связывают с именем Караваджо. Но уже с конца XVIII века этому произведению приписывается авторство Герардо делла Ноте (под этим именем скрывается популярный в свое время мастер ночных картин нидерландец Гендрих ван Хонхорст).

- Возможно, имя Караваджо было призабыто, а его последователи при жизни пользовались большим успехом? Не исключено, что подобная путаница возникла вследствие ограниченного доступа к архиву семейства Маттеи или вследствие конъюнктуры? Предположим, что в какой то период произведения нидерландца ценились выше (?!). Не станем исключать и возможность создания Хонхорстом копии с известной картины Караваджо…

- Предположение, что имя Караваджо было призабыто, часто высказывал вышеупомянутый господин Бенедетти. Но, вероятно, это была просто другая картина? Мы ничего не знаем об исследованиях, благодаря которым можно было бы судить о том, как, скажем, падал интерес к творчеству Караваджо и возрастал интерес к произведениям Хорхоста, или как продавались их картины.

В 1802 году герцог Джузеппе Маттеи решил продать шесть картин из своей коллекции шотландскому лорду Вильяму Гамильтону Нисбету. Таким образом, работы Караваджо попали в Британию. Были заменены рамы, и картины оставались в замке лорда до начала ХХ века. Полотна из этой коллекции выставлялись в 1883 году, и в их числе и «Взятие Христа под стражу» (как произведение Хонхорста). В 1920 году умирает последний представитель рода Нисбетов и коллекция распадается. Интересующая нас картина в 1921 году была продана с аукциона в Эдинбурге. «Взятие Христа под стражу» попадает в коллекцию Мэри Ли-Вильсон, которая в 1930 году подарила это произведение монастырю иезуитов в Дублине.

- Получается, что ирландцам также не достает доказательств, что их «Поцелуй Иуды» - это действительно работа самого Караваджо. Ведь только с конца XVIIIвека документальные свидетельства о передвижении дублинского варианта интересующей нас картины как работы Хонхорста прослеживается достаточно убедительно. Как же одесский вариант Караваджо оказался в России?

- Известно, что еще до 1870 года картина была приобретена русским дипломатом Александром Базилевским, скорее всего в Париже как «возможная копия утерянного оригинала Караваджо». Причем, формулировка «возможная копия утерянного оригинала» - это устное свидетельство, документально не подтвержденное, и когда оно возникло, никому не известно. Позже полотно было подарено Великому князю Владимиру Александровичу, который в свою очередь, в 1870 году подарил его Петербургской академии художеств. А уж Академия художеств дарит это произведение Одессе, где есть и художественное училище, и музей.

Итак, две картины Караваджо, которые считаются наилучшими среди десятка копий, известных в мире. Какая же из них действительно принадлежит кисти Караваджо?..

Владимир КУДЛАЧ